Перевод "eye diseases" на русский
Произношение eye diseases (ай дезизиз) :
ˈaɪ dɪzˈiːzɪz
ай дезизиз транскрипция – 32 результата перевода
Improved diet has been responsible for a dramatic decrease in rickets.
Eye diseases show a steep drop.
So, too, do deaths from pneumonia and smallpox.
Улучшенное питание способствовало снижению несчастных случаев заболеваний рахитом.
Количество глазных болезней снизилось.
а также смертность от пневмонии и ветрянки.
Скопировать
I think I deserve a little gratuity for making sure that your farmers don't die of malaria and waxy eye disease.
It's the worst of all the eye diseases.
We don't need you to solve our waxy eye problems.
Думаю, я заслужил небольшое вознаграждение за то, что ваши фермеры больше не умирают от малярии и амёбного кератита.
Худшая глазная болезнь на свете.
Никто вас не просил решать наши проблемы с кератитом.
Скопировать
Improved diet has been responsible for a dramatic decrease in rickets.
Eye diseases show a steep drop.
So, too, do deaths from pneumonia and smallpox.
Улучшенное питание способствовало снижению несчастных случаев заболеваний рахитом.
Количество глазных болезней снизилось.
а также смертность от пневмонии и ветрянки.
Скопировать
I think I deserve a little gratuity for making sure that your farmers don't die of malaria and waxy eye disease.
It's the worst of all the eye diseases.
We don't need you to solve our waxy eye problems.
Думаю, я заслужил небольшое вознаграждение за то, что ваши фермеры больше не умирают от малярии и амёбного кератита.
Худшая глазная болезнь на свете.
Никто вас не просил решать наши проблемы с кератитом.
Скопировать
Will it be much painful?
Yes, I have to burn from the eye to the ear, will you have the courage?
I'm afraid not, but if necessary, do it, and do it soon.
Это будет очень больно?
Да, я буду жечь от вашего глаза к уху, хватит ли у вас смелости?
Боюсь, что нет, но если это необходимо, делайте, чем быстрей, тем лучше
Скопировать
All I know is Carson reenlisted.
The poor guy's minus an eye.
He lives with a girl called Maria who'll tell you.
Знаю, что Карсон в сверхсрочной.
Бедняга недосчитался глаза.
Он живет с девкой по имени Мария. Она скажет, где он.
Скопировать
I just don't know what you drifters could be thinking.
Carson has a patch over one eye.
He's with the Third.
Просто не понимаю, о чем вы бродяги вообще думаете.
У Карсона повязка на одном глазу.
Был в третьем полку.
Скопировать
- You said there was a quick way out.
We could follow the optic nerve to the corner of the eye.
Time's up. We'll have to take them out immediately.
Вы сказали, есть ближний выход?
Вдоль глазного нерва к углу глаза.
Время вышло, надо немедленно извлечь их.
Скопировать
Light impulses. On the way to the brain.
We're nearing the eye.
Hold it, Doctor!
Световые импульсы, они идут в мозг.
Мы приближаемся к глазу.
Подождите, доктор.
Скопировать
I'd abandon ship before I grew to dangerous size and use the extra few minutes to get out the quickest way possible. On my own.
Along the optic nerve to the eye.
Wait 30 seconds.
использовал бы оставшиеся минуты, чтобы выйти наружу кратчайшим путем.
Вдоль глазного нерва, через глаз?
Ждите 30 секунд!
Скопировать
Master, bad news
They shot his eye with poisonous arrow
Hurry, let's help him
Хозяин, плохие новости
Менг ранен в глаза ядовитыми стрелами
Торопитесь, ему надо помоч!
Скопировать
WRITTEN AND DIRECTED BY
Beineberg, please keep an eye on my son.
You can count on me, sir.
Сценарист и Режиссер ФОЛЬКЕР ШЛЁНДОРФ
Дорогой Байнеберглучше присмотрите, пожалуйста, за моим парнишкой.
Господин Советник, вы можете полностью на меня положиться.
Скопировать
Thank you...
It's the Electric Eye Detection and Alarm System. We call it the E.D.A.S. - Very clever.
- Nice.
Превосходно, большое спасибо.
Это исключительно надежное защитное устройство, и мы его назвали "Идеал".
Правда, остроумно?
Скопировать
- Don't you dare cry!
- I have something in my eye.
There's nothing wrong with it. You're crying to soften me up.
Слушайте, только не реветь.
А мне что-то попало в глаз.
Ничего вам не попало в глаз, ревете, чтобы меня разжалобить.
Скопировать
We negotiated peace.
But keep an eye at your back, Theodore.
The enemy is treacherous like cats.
Мы договорились о мире.
Но надо бдительно следить за тылом, Теодоро.
Враг предательски коварен, словно кошки.
Скопировать
Who is he?
I can keep an eye out for him.
Oh, I don't think you know him.
Кто он?
Я могу присмотреть за ним.
Вы не знакомы.
Скопировать
Come here, look at these women.
Now, eye makeup is like this.
Sit down.
Иди сюда, посмотри на этих женщин.
Вот что сейчас делают с глазами.
Садись.
Скопировать
In profile she is like those virgins of mythology Who haunt museum galleries and the dreams of teenage boys.
Her stride is so much like a childhood memory That passes my mind´s eye lilting, dreamily.
Her hair pours down her brow like torrents of pure gold Round which wind, sea and sun quarrel for a hold.
У нее профиль тех мифических девственниц, которые остались только в музеях и в подростковых мечтах.
Ее поступь похожа на воспоминания ребенка, которая звучит у меня в голове и танцует мечтая.
Ее золотые волосы вступают в борьбу с ветром, морем и солнцем.
Скопировать
Zondal... Wish me luck, Doctor.
You, take care of yourself Jamie, and keep an eye on Arden.
I don't think he quite realises how dangerous this creature is.
Зондал... (ДОКТОР и ДЖЕЙМИ ждут в комнате, пока начнутся поиски космического корабля и ВИКТОРИИ.)
Позаботьтесь о себе, Джейми, и следите за Арденом.
Я не думаю, что он понимает, насколько опасно это существо.
Скопировать
We are not going anywhere today.
The first look of your eye, with shine that matches the sun Impounded my heart.
That I love you, ah most darling, To the whole world I'll tell.
Тебя будем писать.
Первый взгляд твой был подобен солнца радостным лучам, захватил моё он сердце, навсегда поработил...
О любви своей, любимая, всему свету расскажу.
Скопировать
What will we do, Master?
We'll keep an eye on them... and wait for the chance to get rid of Yei Lin.
- We'll get closer to them?
Что будем делать, Хозяин?
Следить за ними... И ждать шанса, чтобы избавиться от Ей Лина.
- Мы подойдём к ним ближе?
Скопировать
Kick his ass! Go!
Maybe his eye wasn't his weak spot?
That can't be!
Покажем ему, где раки зимуют!
— Может, глаз и не был его слабым местом?
— Не может быть!
Скопировать
- Nothing.
This old thing caught my eye.
I don't know why. lt's strange.
- Так...
Эта коляска потрясла меня.
Oна такая странная...
Скопировать
You going to wear them like that?
Drive with one eye closed.
Want some ice cream?
-Ты их будешь носить?
-Поведу с одним глазом.
-Хочешь мороженое?
Скопировать
"My fiancé," she says.
Without batting an eye.
And you just stand there.
Она сказала "мой жених".
И ухом не повела.
А ты просто стояла.
Скопировать
?
Twinkle-in-the-eye word?
?
?
На мир с огоньком в глазах?
?
Скопировать
- I did.
- What happened to your eye?
He hit me, sir.
- Я присмотрел.
- А что у тебя с глазом?
Он ударил меня, сэр.
Скопировать
Energies that could ultimately hurl us to other worlds in.. In some sort of spaceship.
into space... will be able to find ways to feed the hungry millions of the world and to cure their diseases
They will be able to find a way to give each man hope... and a common future.
Энергия, которая потом позволит полететь к другим мирам на звездолете.
И когда люди попадут в космос, то найдут способ накормить миллионы голодных и излечить болезни.
Они сумеют дать каждому человеку надежду и общее будущее.
Скопировать
Yes, that's right, friends, I was borrowing it, I swear.
I'm willing to turn a blind eye, but I'll hold you responsible for him.
I promise you, Commissioner, he won't start up again.
Да, это так, друзья, я просто позаимствовал его, я клянусь.
Я готов закрыть глаза, но Вы будете ответственны за него.
Я обещаю Вам, месье комиссар, он больше так не будет.
Скопировать
But, but... Granny! He pops me...?
My how pops' one eye seeped!
It made daddy so worried...
Но, но...
У него были глаза навыкате!
Ведь это так взволновало папулю...
Скопировать
Who got stuck in his trunk
With one eye gaping in the wind?
And while daddy wept,
Он застрял в своём багажнике...
Его один глаз зиял на ветру!
И пока папа плакал...
Скопировать
Would you rather be destroyed?
Keep an eye on her, officer.
Bring him along.
Вы были бы уничтожены?
Следите за ней, офицер.
Уведите его.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eye diseases (ай дезизиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eye diseases для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай дезизиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
